ASLT has a permanent elite panel of accredited qualified native professional translators,
all having university degrees in translation and a minimum of 10-20 years of experience in the field and the subject matter concerned.
Before having been included in our elite panel, they have to go through a strictly designed selection procedure to accurately assess the level of their skills and knowledge.
WHY TRUST ASLT?
We value our clients and the high customer return rate at ASLT is a good indicator in the trust that customers from around the globe have bestowed upon us.
Governmental, Non-governmental agencies, airlines, big corporations, SMEs and individuals are among our regular customers.
We offer a service we believe in for the success and prosperity of companies and individuals.
At ASLT we are committed to providing on-time & error-free professional translation to our esteemed clients through a very dedicated team structured with highly qualified & well experienced translators & interpreters with varied industry backgrounds, finally providing “ONE-STOP solution” to provide them 100% accurate & perfect translation in line with their industry standard and which will also add value to their final target, product, management or any ultimate goal.
WE FOLLOW GOOD INDUSTRY PRACTICE
At ASLT we are committed to build strong framework of Good Industry Practice with great skill, care, prudence, efficiency,
foresight and timelines by our professionals who are masterfully skilled,trained and experienced project managers & translators rendering translation services with complete professionalism, reliability and efficiency & sustainability to our clients.
In addition, ASLT is committed to providing the translation & interpreting services as per the call-off order pursuant to particular translation of client’s documentation.
ASLT hereby warrants that it has top level professionals who are qualified and experienced to perform the translation
& interpreting services as and when required by our esteemed clients.
PROFESSIONAL TRANSLATION QUALITY PROCESS (METHODOLOGY)
Our highly attentive concentration on the style, formatting, consistency, and accuracy guarantee our clients to achieve the best service available.
Quality assurance testing takes place at different stages of content development, localization and translation project life cycle.
Prior to deliver translation projects our QA department undertakes to execute the following:
The target translation reads like a piece of original text.
Everything has been properly localized/translated.
All figures and units of measurements ..etc have been checked and their validity assured.
Terminology has been harmonized with the term list given in client’s reference material as well as maintaining the maximum level consistency & unification throughout.
The style of the translation appropriate for the intended purpose and audience.
All outstanding queries have been resolved with clients.
Overall spell and grammar check has been carried out on output translation.
OUR TRANSLATION REVIEW & QUALITY ASSURANCE PROCESS
At ASLT, we understand and agree on the fact that sometimes translation executed by our experts may need to be reviewed
according to the localization, traditional, conventional, cultural and market standards.
Therefore, we always welcome the feedback & comments of our esteemed clients and ready to apply them on the translated file and provide the final revised version within the earliest possible time & absolutely at no further cost, until the project is completed to satisfaction.
ASLT is proud to introduce itself largest translation company in Dubai , engaged in the provision of all types of translations
in more than 500+ fields of expertise, with 100% guarantee of accurate and perfect translation.
We are the largest team of highly-specialized translators, producing high-quality and professional translation in accordance
with their know-how and skills.
Why should you choose Legal, medical, technical & other specialized translators categorically to implement these types of translations?
If you just know a language it is not quite enough to get specialized knowledge in that language unless you don’t obtain degrees
and gain enough experience in your specific fields.
We may be fully confident in our mother tongue but we cannot say that we are 100% perfect and have complete knowledge in it,
because we use only simple wordings in our common life.
If you just know a foreign language other than your native language,
it doesn’t mean you can represent yourself as a linguistic or a translator,
If you have not studied specialized language degrees and gained years of experience in the field of translation & your area of expertise .Its a matter of fact that a text must be understood before it is subject to be translated.
Translators translate from a foreign language into their mother tongue.
In other words, a translator should ideally be a native speaker of the language he/she is used to be translating in.
Someone may possess excellent bi-lingual skills, but hiring the ordinary inexperienced lingusitc as a translator is a sure-fire recipe for a disastrous results in translation,unless translator is a foreign language expert too.
In consideration thereof, please refer to our specialized fields of expertise as stated here under (Including but not limited to):
Legal Translation (Law, Patents, Trademarks, Copyright, Contracts, Taxation, Customs)
Translation of Legal & Court documents (Lawsuits, Court Judgment, Litigation , Audit Report, Courts Hearing, Notification,
General & Special Power of Attorney (Personal & Commercial), Memorandum & Articles of Association, Certificate of Incorporation,Board Resolution, Mutual Agreements, Sales & Purchase Agreement,
Non-disclosure Agreement, Lease Agreement, Partnership Agreement, Title Deeds (Commercial & Residential),
Bank Cheques, Distribution Agreements, Commercial Invoices / Quotations / Purchase Orders,
Exchange of Emails, Marriage Contracts, Divorce Documents, Declaration, Affidavit, Undertaking, Salary Contract,
Tenders & Bids, Trade Licenses, Accident Reports, Bank Letters,
Police Report, Utility bills, Possessory Pledge Agreements, Police Clearance Certificate,
Facts Finding Reports, Civil & Criminal Transactions,
Mortgage Agreements, Certificate of Criminal Record,
Settlement Agreements, Bank letters etc…
Legal Translation of all types of documents issued by any official/government entities such as :-
MINISTRY OF LABOUR,
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS, MINISTRY OF JUSTICE,
DUBAI & OTHER STATES MUNICIPALITIES, FREE ZONES,
MEDIA ZONES, LAND DEPARTMENTS, EMBASSIES & CONSULATES, POLICE & MILITARY,
DEPARTMENT OF ECONOMIC DEVELOPMENT, TELECOMMUNICATIONS REGULATORY AUTHORITY,
ROADS & TRANSPORT AUTHORITY, CULTURAL & ARTS AUTHORITY, CUSTOMS & PORT AUTHORITY,
DRIVING INSTITUTES, CHAMBER OF COMMERCE & INDUSTRY, ELECTRICITY & WATER AUTHORITIES,
ALL COURTS OF UAE, DUBAI PUBLIC PROSECUTION, SPORTS AUTHORITES, EXPO 2020,
AIRPORT & AVIATION AUTHORITIES, GENERAL DIRECTORATE OF RESIDENCY & FOREIGNERS AFFAIRS,
ALL ACADEMIC INSTITUTIONS, DUBAI HEALTH AUTHORITY etc…
Translation of Transportation & Shipping documents including but not limited to Air,
Sea & Ground Transportation (Export Certificate / Bill of Lading & others)
Translation of Electronic Products (Home & Office appliances etc…)
Translation of Technical manuals (Any kind of equipment & machineries etc…)
Translation of Healthcare & Pharmaceutical content
Translation of Health & Fitness content
Translation of HR documents & Training Workshops
Translation of Hotel, Restaurant & Cafeteria menus / profiles & brochures etc…
Translation of HSSE documents
Translation of Certificates, Diplomas, CVs, Licenses etc…
Translation of Medical content (For example Medical Reports etc…)
Translation of Technical content
Translation of Financial, audit & Accounting reports
Translation of Travel & Tourism content
Translation of Marketing , Gift & Promotional content
Translation of Science & Technology related content
Translation of Engineering documents
Translation of Agricultural content
Translation of Aviation & Aerospace content
Translation of Construction & building materials content
Translation of Media & Advertising content (Magazine, Newsletters, News Articles etc.)
Translation of Educational content
Translation of Food & Dairy content (Specialized in the translation of ingredients)
Translation of Real Estate content
Translation of Telecommunications content
Translation of Automotive content (Cars/Trucks)
Translation of Human Resources content
Translation of IT-Information Technology content
Translation of Investments & Securities content
Translation of Government/Politics content
Translation of Printing & Publishing content
Translation of Religious content
Translation of Children Books
Translation of Website content
Translation of Insurance related content & documents
Translation of Technical Forms & PowerPoint files
Translation of Questionnaire
Translation of Driving License
Translation of NOC letter
Translation of Beauty & Cosmetics products
Translation of company profile
Translation of Wills
Translation of Consent Forms
Translation of Business Plan
Translation of LCs
Translation of event & conference related content (Live Presentations, workshops, Speeches & Agendas etc…)
Translation of Trading materials (Retail & Wholesale products)
Translation of Abbreviations, Specialized Terminologies & Glossaries
Translation of names, countries & places etc…
Translation of handbooks related to any industry
Translation of Media content (Internet, Television, Radio, Newspapers & Magazines etc…)
Translation of Computers (Hardware, Software & Networks)
& All other types of content